Ok

En poursuivant votre navigation sur ce site, vous acceptez l'utilisation de cookies. Ces derniers assurent le bon fonctionnement de nos services. En savoir plus.

- Page 3

  • Les apprenants et les apprentis

    Parle-t-on français au sein de l’administration fédérale? Une offre des Services du Parlement permet d’en douter. En effet, il est demandé au futur collaborateur d'avoir de l'expérience "dans la formation d'apprenants " (je souligne)! Les chaussettes m'en tombent! On ne pouvait forger, dans les officines bernoises bien-pensantes qui se piquent de correction politique et autres épicéneries, néologisme plus comateux! Le noble substantif est ici vilipendé au profit d'un plat participe présent péniblement pétri par un quelconque linguiste de carnaval... Serait-ce parce qu'apprenti aurait, pour certaines cervelles aux insaisissables méandres, une quelconque charge négative? Si oui, on se demande bien pourquoi! Ô vous, diffuseurs d'offres d'emploi ou d'embauche, pas seulement fédérales d'ailleurs, ne pouvez-vous donc pas parler français, plutôt que baragouiner ce charabia approximatif, fait de vacillants vocables vains et vides, qui est à la mode?

    Qu'on se le dise! Nous disposons dans notre vocabulaire d’excellents mots français qui ont fait leurs preuves, tels qu’apprenti, évidemment, mais aussi étudiant, élève, novice, débutant, néophyte, en herbe, stagiaire ou tout simplement collègue en formation. Et il y a encore d'autres synonymes, les dictionnaires en regorgent! Il se peut que certaines personnes éprouvent une joie (non) dissimulée à manier un français revu et corrigé par la bonne pensée, les "point e point s" et l'inclusion, mais, pour ma part, j'ai des goûts plus simples, je me contente du français tout court! Alors, de grâce, qu'on reste classique et qu'on nous épargne ces inutiles nouveautés et improbables trouvailles!

     

     

  • Aube

    Volant sur le flot des pensées

    Issues du chant du réveil

    Je vois les aubes insensées

    Lumineux témoins de l'éveil

     

    Le rayon divin

    M'emporte

    Au-delà du monde

     

    Jacques Davier

    Lien permanent Catégories : Poe aime!
  • A Song for Europe

    J'ai toujours été fasciné par le latin, langue d'Empire, et langue européenne par excellence. Pensez-donc! Si nous parlions encore latin, nous ne ployerions pas sous le joug de ce délétère ultralibéralisme anglo-saxon!

    C'est pourquoi je me réjouis qu'un groupe de rock, en l'occurence Roxy Music, inclue des paroles latines dans celles de son magnum opus, "A Song for Europe"! Ecoutez bien le morceau original de 1973, la dose de poésie que renferme ce texte latin vaut bien le fait de ne pas forcément le comprendre (tout le monde n'est pas latiniste)! Ces paroles sont récitées par Bryan Ferry, juste avant les paroles françaises, à la fin du morceau.

    Lire la suite